1 00:01:18,280 --> 00:01:21,360 NATOČENÉ PODĽA ROVNOMENNEJ NOVELY BUTTERFLY BLUE „THE KING'S AVATAR“ 2 00:01:33,600 --> 00:01:34,680 Kapitán Ye. 3 00:01:42,720 --> 00:01:43,560 Prepáč. 4 00:01:45,400 --> 00:01:46,280 Podvádzal som. 5 00:01:46,960 --> 00:01:49,080 Odpojenie siete. Hovor, ktorý nám dával tipy. 6 00:01:50,080 --> 00:01:51,040 Všetko je to moja chyba. 7 00:01:51,880 --> 00:01:53,080 Mne sa nemusíš ospravedlňovať. 8 00:01:53,880 --> 00:01:55,560 Radšej by sme sa mali porozprávať, 9 00:01:56,280 --> 00:01:57,800 než strácať čas takto. 10 00:02:04,480 --> 00:02:06,720 Zaklínačovo Látkové brnenie môže zvýšiť rýchlosť pohybu. 11 00:02:07,520 --> 00:02:09,400 Je vhodné pre vašu stratégiu obmedzovania. 12 00:02:10,040 --> 00:02:12,920 A kňazov Defender zvýši body zdravia. 13 00:02:13,640 --> 00:02:14,600 A tento Nindžató 14 00:02:15,400 --> 00:02:18,840 nemá žiadny špeciálny atribút, ale bol vytvorený naším tímom. 15 00:02:23,520 --> 00:02:24,760 Ak je to možné, 16 00:02:26,440 --> 00:02:27,960 nemal by sa rozmontovať. 17 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Strieborné vybavenie je teraz tvoje. 18 00:02:38,600 --> 00:02:41,040 Použitie vášho vybavenia na zvýšenie sily nášho tímu 19 00:02:41,520 --> 00:02:42,480 ma naozaj teší. 20 00:02:48,800 --> 00:02:49,720 Ale čo ty? 21 00:02:51,240 --> 00:02:54,240 Predvčerom som predal aktíva nášho tímu. 22 00:02:54,520 --> 00:02:57,360 Včera som vybral všetky peniaze z bankových účtov. 23 00:02:57,800 --> 00:03:02,240 Dnes ti predávam všetky zbrane, s ktorými sme bojovali. 24 00:03:03,400 --> 00:03:04,280 A čo ďalej? 25 00:03:05,200 --> 00:03:07,160 Vymyslím spôsob, ako zostať v Glory. 26 00:03:07,240 --> 00:03:08,200 Ako? 27 00:03:09,760 --> 00:03:13,520 Nebude ľahké v tvojej situácii prestúpiť do iných cechov. 28 00:03:16,440 --> 00:03:17,280 Máš pravdu. 29 00:03:18,400 --> 00:03:21,960 Moja fyzická sila nemôže konkurovať mladším hráčom. 30 00:03:23,000 --> 00:03:26,160 A nie som taký skúsený ako iní veteráni. 31 00:03:27,320 --> 00:03:28,880 Viem, že bude nemožné sa tam udržať, 32 00:03:29,320 --> 00:03:30,560 ale nikdy to nevzdám. 33 00:03:31,320 --> 00:03:34,440 Zdá sa, že si odhodlaný naďalej zostať v Glory. 34 00:03:35,360 --> 00:03:36,280 Áno. 35 00:03:36,600 --> 00:03:37,840 To je jediné, čo môžem urobiť. 36 00:03:38,240 --> 00:03:40,640 Urobím to bez ohľadu na výsledok. 37 00:03:50,160 --> 00:03:52,040 Ahoj. Prosím si pohár vody. 38 00:03:57,000 --> 00:03:58,000 Premýšľal som o tom. 39 00:03:58,720 --> 00:04:00,520 Pre staršieho hráča je ťažké prispôsobiť sa 40 00:04:00,600 --> 00:04:03,560 novému tímu a novým zbraniam. 41 00:04:04,120 --> 00:04:05,280 Stratíš ešte viac. 42 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Pridaj sa k tímu Happy. 43 00:04:21,680 --> 00:04:23,440 Nepotrebuješ skrachovanca 44 00:04:24,440 --> 00:04:26,440 a podvodníka, ktorý hral špinavú hru. 45 00:04:27,480 --> 00:04:28,640 To je pravda. 46 00:04:29,480 --> 00:04:32,400 Potrebujem ťa ako zlý príklad pre tím. 47 00:04:32,600 --> 00:04:33,760 V našom tíme je veľa deciek. 48 00:04:33,840 --> 00:04:35,000 Keď budú leniví, 49 00:04:35,440 --> 00:04:36,400 môžem im povedať, 50 00:04:36,800 --> 00:04:39,640 z mladého povaľača sa stane starý žobrák ako Wu Chen. 51 00:04:45,880 --> 00:04:46,960 Nepremyslíš si to? 52 00:04:52,200 --> 00:04:53,200 Prečo by si to robil? 53 00:04:55,880 --> 00:04:57,240 Pretože sme rovnaký typ ľudí. 54 00:04:58,640 --> 00:04:59,920 Aj keby sme ostali jediní, 55 00:05:01,480 --> 00:05:02,920 nikdy neopustíme Glory. 56 00:05:15,720 --> 00:05:20,680 EVERLASTING 57 00:05:23,320 --> 00:05:27,880 ODVODNENIE KANALIZÁCIE 58 00:05:57,440 --> 00:06:01,800 TÍM EVERLASTING 59 00:06:01,880 --> 00:06:02,760 Hej, kamaráti! 60 00:06:02,840 --> 00:06:03,920 Poďme sa odfotiť. 61 00:06:04,120 --> 00:06:05,000 Zaznamenajme tento okamih. 62 00:06:05,120 --> 00:06:06,200 To je fajn! Poďme na to! 63 00:06:06,280 --> 00:06:07,680 - Poď sem! - Pripravení? 64 00:06:08,080 --> 00:06:10,240 - Áno! - Raz, dva, tri. 65 00:06:10,480 --> 00:06:12,000 - Áno! - Áno! 66 00:06:14,960 --> 00:06:16,040 Strieborné vybavenie! 67 00:06:16,840 --> 00:06:17,760 To je strieborné vybavenie! 68 00:06:17,840 --> 00:06:18,920 Je to skutočné! 69 00:06:19,000 --> 00:06:20,120 Všetci máme strieborné vybavenie. 70 00:06:20,200 --> 00:06:21,480 Aj ja mám strieborné vybavenie! 71 00:06:21,640 --> 00:06:22,800 To je úžasné, kapitán! 72 00:06:22,880 --> 00:06:24,640 Ďakujem, kapitán! 73 00:06:24,720 --> 00:06:25,840 Kapitán, si taký láskavý! 74 00:06:25,920 --> 00:06:26,960 Si úžasný, kapitán! 75 00:06:36,920 --> 00:06:38,960 EVERLASTING 76 00:06:45,800 --> 00:06:48,760 Všetko si tu vytvoril ty. 77 00:06:49,720 --> 00:06:52,640 Bez teba by nebol žiadny Everlasting. 78 00:06:53,880 --> 00:06:55,640 Spomínam si, keď bol Everlasting založený 79 00:06:55,720 --> 00:06:56,840 nemohli sme získať dosť financií. 80 00:06:56,960 --> 00:06:58,440 Preto si bol vo dne kapitán 81 00:06:58,840 --> 00:07:00,520 a v noci si tu pracoval. 82 00:07:01,600 --> 00:07:03,000 Vtedy som si pomyslel, 83 00:07:03,520 --> 00:07:05,760 ako počítač zložený z komponentov, 84 00:07:06,400 --> 00:07:09,000 vytvoril si z tímu kompaktný celok. 85 00:07:09,800 --> 00:07:11,480 Dokonca si predal svoje strieborné vybavenie 86 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 len aby si posilnil vybavenie svojich spoluhráčov. 87 00:07:15,400 --> 00:07:17,680 Povedal si, že nezáleží, či je oranžové vybavenie dobré alebo nie. 88 00:07:18,560 --> 00:07:20,720 Jediná vec, na ktorej ti záležalo bola budúcnosť Everlasting. 89 00:07:22,240 --> 00:07:23,600 Musíš byť unavený. 90 00:07:24,160 --> 00:07:25,880 Ľutoval si niekedy, že si sa pridal k Everlasting? 91 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Malo by to byť naopak. 92 00:07:30,560 --> 00:07:33,600 Bez Everlasting som nikto. 93 00:07:34,800 --> 00:07:36,400 Aj keď život tu bol krátky, 94 00:07:37,160 --> 00:07:38,560 je to moja najcennejšia spomienka. 95 00:07:39,600 --> 00:07:40,680 Neľutujem to. 96 00:07:43,480 --> 00:07:47,280 Všetko, čo som urobil pre Everlasting ma robilo šťastným. 97 00:07:48,800 --> 00:07:49,680 Správne. 98 00:07:50,320 --> 00:07:51,480 Aké máš plány? 99 00:07:56,360 --> 00:07:58,960 Ak je to možné, chcem vytvoriť nový tím. 100 00:08:00,560 --> 00:08:03,440 Stále s názvom Everlasting. 101 00:08:04,040 --> 00:08:05,120 Výborne. 102 00:08:05,920 --> 00:08:07,760 Keď sa ti to podarí, nezabudni mi rezervovať miesto. 103 00:08:08,360 --> 00:08:09,320 Mimochodom... 104 00:08:19,200 --> 00:08:22,800 Tu sú vaše účty a účty cechu. 105 00:08:23,280 --> 00:08:25,760 Odteraz ti Everlasting patrí. 106 00:08:26,320 --> 00:08:28,880 Môžeš sa s ním vysporiadať ako chceš. 107 00:08:29,600 --> 00:08:30,440 Tu máš. 108 00:08:33,000 --> 00:08:34,880 DAWN RIFLE 109 00:08:41,880 --> 00:08:42,800 Kapitán Wu. 110 00:08:43,240 --> 00:08:45,520 Ďakujem, že si to s Everlasting nikdy nevzdal. 111 00:08:46,560 --> 00:08:49,640 Ale toto je koniec medzi tebou a týmto tímom. 112 00:08:54,640 --> 00:08:56,240 Aj keď sa Everlasting rozpustil, 113 00:08:56,800 --> 00:08:57,920 ja som stále tu. 114 00:09:00,000 --> 00:09:01,400 S týmito účtami 115 00:09:02,280 --> 00:09:03,760 budem pokračovať v Glory. 116 00:09:07,360 --> 00:09:08,600 Pre vás všetkých. 117 00:09:14,600 --> 00:09:15,640 Až do konca 118 00:09:16,400 --> 00:09:18,840 sme si spolu neužili výhľad na toto mesto. 119 00:09:51,320 --> 00:09:53,240 Nový tím založený v internetovej kaviarni 120 00:09:53,320 --> 00:09:55,600 opakovane porazil profesionálne tímy. 121 00:09:55,880 --> 00:09:57,720 V čom je ich tajomstvo úspechu? 122 00:09:57,880 --> 00:09:59,480 - Poď sem! - Dnes máme tú česť privítať 123 00:09:59,560 --> 00:10:01,280 - Bao Zi, poď sem! - a porozprávať sa so slečnou Chen. 124 00:10:02,000 --> 00:10:03,600 Prichádza hlavný bod. 125 00:10:03,840 --> 00:10:05,840 Môj elegantný zjav. 126 00:10:05,920 --> 00:10:06,920 Zdravím. 127 00:10:07,160 --> 00:10:09,840 Môžete nám prezradiť tajomstvo, 128 00:10:09,920 --> 00:10:11,440 ktoré pomohlo tímu Happy k takým skvelým výsledkom? 129 00:10:11,520 --> 00:10:12,360 Ahoj, priatelia. 130 00:10:12,440 --> 00:10:14,240 Som z Happy Internet Cafe. Volám sa Chen... 131 00:10:16,720 --> 00:10:17,760 Výpadok siete? 132 00:10:21,600 --> 00:10:22,960 - Robíte si srandu? - Slečna Chen. 133 00:10:23,080 --> 00:10:24,920 Vykročila si nesprávnou nohou. 134 00:10:28,720 --> 00:10:30,720 V rozhodujúcom okamihu si stratila loptu. 135 00:10:30,920 --> 00:10:32,080 Vyzerala si krásne. 136 00:10:34,520 --> 00:10:35,440 Guo Guo. 137 00:10:35,520 --> 00:10:37,080 Aj keď sme nepočuli, čo si povedala, 138 00:10:37,240 --> 00:10:38,720 len podľa tvojho vzhľadu 139 00:10:38,800 --> 00:10:40,520 je zrejmé, že si šéfka špičkového tímu! 140 00:10:40,600 --> 00:10:42,080 - Čo myslíš? - To je pravda. 141 00:10:44,880 --> 00:10:46,600 Si úžasná, malá Tang. 142 00:10:46,680 --> 00:10:47,600 Bez teba 143 00:10:47,680 --> 00:10:50,640 by sme nemohli dosiahnuť sedem víťazstiev za sebou, však? 144 00:10:50,880 --> 00:10:52,640 - Áno. - To patrí nám všetkým. 145 00:10:52,720 --> 00:10:55,040 Keby ma An Wenyi vzadu nechránil, 146 00:10:55,120 --> 00:10:56,360 ako som mohla vpredu bojovať? 147 00:10:57,560 --> 00:10:59,840 Bez Yifanovej ochrany by som neprežil až do konca. 148 00:10:59,920 --> 00:11:00,880 Mám pravdu, Yifan? 149 00:11:01,600 --> 00:11:04,800 Nemôžem hladko bojovať bez Wei Chena, ktorý mi razí cestu. 150 00:11:06,080 --> 00:11:07,240 To je fakt! 151 00:11:07,360 --> 00:11:09,960 Dnes sme podali takýto dobrý výkon 152 00:11:10,160 --> 00:11:12,360 vďaka spoločnému úsiliu nás všetkých. 153 00:11:12,840 --> 00:11:14,400 No tak. Nechajte ma viesť. 154 00:11:14,680 --> 00:11:16,000 Len ma nasledujte, chlapci. 155 00:11:16,160 --> 00:11:17,240 - Tu. - Tu. 156 00:11:17,320 --> 00:11:18,880 - Tu. - Cin-cin! 157 00:11:18,960 --> 00:11:20,120 Prepáčte. 158 00:11:20,360 --> 00:11:22,560 Alkohol je počas šampionátu zakázaný. 159 00:11:23,720 --> 00:11:24,880 - Pravda. - To je pravda. 160 00:11:25,600 --> 00:11:27,920 - Bude lepšie, ak to stopneme. - Pivo nie je alkohol. 161 00:11:30,040 --> 00:11:31,960 Ani koktejl nie je alkohol. 162 00:11:32,360 --> 00:11:34,720 Šumivé víno nie je alkohol. 163 00:11:35,920 --> 00:11:37,040 Ani červené víno nie je alkohol! 164 00:11:37,360 --> 00:11:39,240 - Nazdravie! - Nazdravie! 165 00:11:43,960 --> 00:11:48,600 HAPPY INTERNET CAFE 166 00:11:52,560 --> 00:11:53,440 No tak! 167 00:11:56,400 --> 00:11:57,480 No tak! Ideme neskoro! 168 00:11:57,800 --> 00:11:58,720 Rýchlo! 169 00:11:59,040 --> 00:12:00,160 Pohnite! 170 00:12:00,800 --> 00:12:02,960 No tak! Môžete sa vy dvaja poponáhľať? 171 00:12:03,360 --> 00:12:04,720 Tu sme. 172 00:12:16,040 --> 00:12:16,880 Ste unavení? 173 00:12:17,160 --> 00:12:18,080 - Áno. - Áno. 174 00:12:18,680 --> 00:12:19,560 Ak áno, 175 00:12:19,760 --> 00:12:22,160 ďalších 40 zhybov a 3 série drepov. 176 00:12:22,520 --> 00:12:25,040 To vážne, kapitán? To nedám. 177 00:12:25,160 --> 00:12:26,040 Poďme. 178 00:12:34,000 --> 00:12:35,600 Nepozerajte tak na mňa. 179 00:12:36,280 --> 00:12:37,400 Čo ste v noci robili? 180 00:12:37,600 --> 00:12:38,840 Dnes ráno ste všetci meškali. 181 00:12:39,160 --> 00:12:40,400 Za meškanie hrozí trest. 182 00:12:40,800 --> 00:12:41,840 To je pravidlo. 183 00:12:52,760 --> 00:12:53,640 Kapitán. 184 00:12:53,720 --> 00:12:55,680 Už to nie je ako za našich mladých čias. 185 00:12:56,080 --> 00:12:59,400 Všetci sú štíhli ako tieň. 186 00:12:59,640 --> 00:13:01,920 Ani ja ich nedokážem potrestať. 187 00:13:02,200 --> 00:13:03,720 Meškáš a prihováraš sa za nich? 188 00:13:04,720 --> 00:13:05,720 Dvadsať zhybov navyše. 189 00:13:07,400 --> 00:13:08,920 Boss. 190 00:13:11,200 --> 00:13:12,520 To je príliš. 191 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 Vitaj v tíme Happy. 192 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 Čo tu robí? 193 00:13:30,400 --> 00:13:33,360 Inštaláciu monitorov, monitorovacích jednotiek a rušičiek signálu. 194 00:13:34,880 --> 00:13:37,680 Prečo by ho kapitán verboval do nášho tímu? 195 00:13:37,760 --> 00:13:38,840 Práve som si to vyhľadal. 196 00:13:39,600 --> 00:13:42,360 Miera výhier Everlasting pod vedením Wu Chena bola 100 percent. 197 00:13:42,680 --> 00:13:44,160 Tím ako Jade Dynasty uprostred súťaže 198 00:13:44,240 --> 00:13:46,640 sa bude báť potlačovacích taktík, nie obkľučovacej taktiky. 199 00:13:46,720 --> 00:13:50,840 Wu Chenovo povolanie môže posilniť DPS* na diaľku, (*poškodenie súpera za sekundu) 200 00:13:51,000 --> 00:13:52,360 a to môže obmedziť tím Jade Dynasty. 201 00:13:54,000 --> 00:13:55,400 Tak to je. 202 00:13:55,880 --> 00:13:57,880 Kapitán je prezieravý. 203 00:13:58,120 --> 00:13:59,560 Potom ho budeme tolerovať. 204 00:13:59,720 --> 00:14:01,280 Ak sa odváži začať nejaké sprisahanie... 205 00:14:01,560 --> 00:14:02,600 Mo Fan. 206 00:14:11,920 --> 00:14:14,760 Chceš povedať, že sa nezúčastníš žiadnej súťaže. 207 00:14:15,040 --> 00:14:16,480 Chceš len riadiť cech Happy. 208 00:14:17,440 --> 00:14:18,320 Áno. 209 00:14:19,280 --> 00:14:22,120 Tu je desať cechových kariet hlavných oblastí v Glory 210 00:14:22,760 --> 00:14:24,120 a dve Nebeského kráľovstva. 211 00:14:24,600 --> 00:14:25,600 Celkovo je to 12 cechov. 212 00:14:26,880 --> 00:14:29,680 Tu sú všetky nahromadené úspechy cechov Everlasting za celé roky. 213 00:14:31,080 --> 00:14:32,840 Môžu sa použiť pre dobro tímu Happy. 214 00:14:33,040 --> 00:14:35,600 Odteraz sa na mňa môžeš spoľahnúť v zásobovaní tímu Happy materiálom. 215 00:14:36,160 --> 00:14:40,160 Všetko, čo chcem, je zostať v Glory s týmito účtami. 216 00:14:45,840 --> 00:14:47,760 Ale ja chcem, aby si bol členom tímu Happy 217 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 a súťažil spolu s nami. 218 00:14:52,680 --> 00:14:53,880 Rozmýšľaj o tom. 219 00:14:59,680 --> 00:15:00,720 Počkaj chvíľu. 220 00:15:01,520 --> 00:15:02,640 Počúvaj. 221 00:15:03,760 --> 00:15:05,760 Mal som veľa snov o návrate do súťaže. 222 00:15:06,640 --> 00:15:07,880 Ale v tomto veku 223 00:15:08,320 --> 00:15:10,160 veľmi dobre poznám samého seba. 224 00:15:11,720 --> 00:15:12,720 Keď sme pri veku, 225 00:15:14,920 --> 00:15:17,280 Wei Chen hrá dobre aj teraz. 226 00:15:18,800 --> 00:15:19,680 Čo? 227 00:15:19,800 --> 00:15:21,880 Je to tvoja vec. Mňa do toho neťahaj. 228 00:15:24,280 --> 00:15:25,560 Poznám svoje limity. 229 00:15:26,160 --> 00:15:28,680 Pre mňa je strop profesionálneho eŠportu nízky. 230 00:15:29,040 --> 00:15:30,080 Nemusí to tak byť. 231 00:15:30,640 --> 00:15:32,600 Wei Chen narazil na strop už pred rokmi. 232 00:15:33,120 --> 00:15:36,920 Zahodil etiku, a stal sa nehanebný a temný. 233 00:15:38,440 --> 00:15:39,600 Toto je rast. 234 00:15:39,760 --> 00:15:41,440 Kašlem na taký rast. 235 00:15:41,920 --> 00:15:43,320 Nemám energiu na to, aby som ťa odsudzoval. 236 00:15:43,560 --> 00:15:44,440 Wei Chen. 237 00:15:44,640 --> 00:15:45,680 Pokračuj v raste. 238 00:15:45,920 --> 00:15:46,960 Pokračuj. 239 00:16:02,840 --> 00:16:06,520 Predtým si povedal, že je nemožné dostať sa tam, 240 00:16:06,840 --> 00:16:08,120 ale nikdy sa nevzdáš 241 00:16:09,080 --> 00:16:10,800 a udržíš sa v Glory. 242 00:16:11,440 --> 00:16:12,360 Tak 243 00:16:12,720 --> 00:16:14,800 tieto takzvané dôvody nevrátiť sa do zápasov, 244 00:16:15,720 --> 00:16:17,080 myslíš vážne? 245 00:16:22,520 --> 00:16:27,240 TEAM HAPPY 246 00:16:27,320 --> 00:16:30,120 YE QIU, TANG ROU, QIAO YIFAN, BAO ZI, LUO JI, AN WENYI, 247 00:16:30,200 --> 00:16:32,240 WEI CHEN, MO FAN, WU CHEN 248 00:16:33,800 --> 00:16:36,200 V zápase je taký bezcitný 249 00:16:36,560 --> 00:16:38,240 a to nehovorím o bežnom živote. 250 00:16:39,080 --> 00:16:41,720 Tvrdá hra mu ide najlepšie. 251 00:16:42,040 --> 00:16:44,480 Dokáže sa zahrávať s našimi emóciami. 252 00:16:44,720 --> 00:16:46,120 Využije každú príležitosť, ktorá sa mu naskytne. 253 00:16:46,280 --> 00:16:48,400 Nemôžeme ani uskočiť. 254 00:16:52,000 --> 00:16:54,760 Je čas zmeniť pracovné metódy. 255 00:16:55,040 --> 00:16:57,040 Musíme sa vzoprieť. 256 00:16:57,160 --> 00:16:58,080 Vydržať! 257 00:16:59,840 --> 00:17:01,600 Čo vy dvaja robíte? Nie sme tím? 258 00:17:01,760 --> 00:17:03,600 Do toho, kamaráti! Vydržať! 259 00:17:03,880 --> 00:17:05,000 To je blbosť. 260 00:17:05,520 --> 00:17:06,680 - Yifan. - Blbosť. 261 00:17:06,760 --> 00:17:07,800 Nemám predstavu. 262 00:17:08,160 --> 00:17:09,000 Dosť! 263 00:17:09,080 --> 00:17:10,560 Čo si to povedal? Zopakuj to. 264 00:17:10,640 --> 00:17:11,760 Nebi Yifana. 265 00:17:12,280 --> 00:17:13,120 Vstaň. 266 00:17:13,960 --> 00:17:15,320 Senior. 267 00:17:15,400 --> 00:17:16,320 Pomóc! 268 00:17:16,440 --> 00:17:17,320 Dosť! 269 00:17:20,320 --> 00:17:21,360 Čo to robíte? 270 00:17:21,840 --> 00:17:22,880 Dobre! 271 00:17:25,120 --> 00:17:26,120 Boss. 272 00:17:26,360 --> 00:17:28,680 Kto ma to pred chvíľou ohováral? 273 00:17:34,680 --> 00:17:37,520 Myslíte si, že keď som v izbe, tak vás nepočujem? 274 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Čo má za uši! 275 00:17:41,400 --> 00:17:44,000 Tvrdá hra mi ide najlepšie? 276 00:17:48,240 --> 00:17:49,480 Meškali sme. 277 00:17:49,560 --> 00:17:51,360 Zhyby boli trest, ktorý sme si zaslúžili. 278 00:17:51,440 --> 00:17:52,280 Nejde o tvrdú hru. 279 00:17:52,400 --> 00:17:54,240 Je to preto, že sme nesplnili tvoje očakávania. 280 00:17:54,320 --> 00:17:55,840 Správne. Je to povzbudenie! 281 00:18:02,600 --> 00:18:04,600 Je niečo zlé na mojich pracovných metódach? 282 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Nie. 283 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 Nechal si nás trénovať o dve hodiny dlhšie. To nie je zlá pracovná metóda. 284 00:18:08,880 --> 00:18:11,800 To je spôsob, akým sa o nás staráš! Veľmi ti na nás záleží! 285 00:18:12,680 --> 00:18:13,880 A vy sa chcete vzoprieť? 286 00:18:14,040 --> 00:18:15,560 - Podporujeme! - Podporujeme! 287 00:18:16,440 --> 00:18:17,280 Podporujeme! 288 00:18:18,240 --> 00:18:19,200 Čo podporujete? 289 00:18:19,320 --> 00:18:20,240 - Podporujeme... - Kapitán. 290 00:18:20,320 --> 00:18:21,840 Každé tvoje rozhodnutie, kapitán. 291 00:18:21,960 --> 00:18:22,880 Áno. 292 00:18:25,120 --> 00:18:26,040 Veľmi dobre. 293 00:18:26,280 --> 00:18:28,760 Tak vy traja ďalších 30 zhybov. 294 00:18:31,080 --> 00:18:33,520 Luo Ji a Yifan by mali tiež dostať trest za neoznámenie faktov. 295 00:18:34,480 --> 00:18:35,480 Desať zhybov navyše. 296 00:18:38,520 --> 00:18:39,600 Nemôžeš sa z toho vyvliecť. 297 00:18:40,240 --> 00:18:42,200 Ale keďže si obeť, 298 00:18:46,480 --> 00:18:48,600 chcem, aby si na nich dohliadal, kým nedokončia svoje úlohy. 299 00:18:54,240 --> 00:18:55,920 Tridsať zhybov. 300 00:18:56,000 --> 00:18:57,360 Budeme vyčerpaní. 301 00:18:57,640 --> 00:18:58,760 Áno. 302 00:19:01,360 --> 00:19:02,520 Prečo tu nie je kapitán? 303 00:19:06,680 --> 00:19:07,760 To je fakt. 304 00:19:21,840 --> 00:19:23,440 Wu Chen. 305 00:19:24,880 --> 00:19:25,960 O čo vám ide? 306 00:19:26,720 --> 00:19:27,640 Wu Chen. 307 00:19:27,800 --> 00:19:30,480 30 zhybov je pre nás veľa. 308 00:19:30,560 --> 00:19:32,480 Mohol by si nateraz prižmúriť oko? 309 00:19:32,720 --> 00:19:35,080 Ale musíme dokončiť, čo nakázal kapitán. 310 00:19:35,160 --> 00:19:37,360 Wu Chen, kapitán tu teraz nie je. 311 00:19:37,480 --> 00:19:38,680 Prečo by si nemohol... 312 00:19:38,760 --> 00:19:40,200 Nemôžeš nás pustiť? 313 00:19:41,200 --> 00:19:42,760 Tlačíte ma do nepríjemnej situácie. 314 00:19:48,080 --> 00:19:50,560 Vidíš, teraz sme tím. 315 00:19:50,920 --> 00:19:52,520 Napokon, teraz si jeden z nás. 316 00:19:53,040 --> 00:19:55,880 Odteraz bude veľa príležitostí na spoločný trest. 317 00:19:55,960 --> 00:19:58,680 Čo tak darček na privítanie odpustiť nám trest? 318 00:19:59,840 --> 00:20:01,080 Čo to znamená? 319 00:20:01,480 --> 00:20:02,480 Osemdesiatštyri. 320 00:20:02,720 --> 00:20:03,880 Osemdesiatpäť. 321 00:20:04,400 --> 00:20:05,480 Osemdesiatšesť. 322 00:20:05,640 --> 00:20:09,040 - Osemdesiatsedem. - Wu Chen je v skutočnosti dobrý človek. 323 00:20:10,160 --> 00:20:11,240 Tiež si myslím. 324 00:20:11,680 --> 00:20:14,400 Deväťdesiatjeden. Do toho! Deväťdesiatdva! 325 00:20:14,480 --> 00:20:17,120 A čo našich desať zhybov? 326 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 Deväťdesiattri. 327 00:20:19,040 --> 00:20:20,120 Koľko sme ich urobili? 328 00:20:20,800 --> 00:20:22,280 Prestaň kecať! 329 00:20:37,880 --> 00:20:39,440 Ako sa cítiš v bande s darebákmi? 330 00:20:41,080 --> 00:20:41,960 Jasná deľba práce. 331 00:20:42,040 --> 00:20:42,960 Dobrá tímová spolupráca. 332 00:20:46,960 --> 00:20:48,280 Vyzeráš celkom spokojne. 333 00:20:49,680 --> 00:20:50,560 Aj som. 334 00:20:51,120 --> 00:20:52,480 Cvičenie pomáha produkovať dopamín, 335 00:20:53,480 --> 00:20:54,600 vďaka čomu sa ľudia cítia šťastní. 336 00:20:55,840 --> 00:20:57,880 Čo je tvoj dopamín? 337 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 Jasne, že Glory. 338 00:21:03,520 --> 00:21:04,640 A okrem Glory? 339 00:21:06,880 --> 00:21:08,280 Priatelia, ktorí so mnou hrajú v Glory. 340 00:21:09,840 --> 00:21:12,200 Po zápase s tímom Everlasting som si myslel, 341 00:21:12,320 --> 00:21:13,680 že ma nikdy neprijmeš. 342 00:21:13,760 --> 00:21:14,880 Prihraj mi. 343 00:21:15,640 --> 00:21:17,240 Namiesto neúspešného zapadnutia do tímu 344 00:21:17,440 --> 00:21:18,880 prečo nebrať tím 345 00:21:19,720 --> 00:21:21,480 ako pokračovanie života v Glory? 346 00:21:21,840 --> 00:21:23,280 Spôsob, ako pokračovať v mojom Glory sne. 347 00:21:26,760 --> 00:21:27,960 Tak čo si o tom teraz myslíš? 348 00:21:29,760 --> 00:21:30,760 Teraz? 349 00:21:31,560 --> 00:21:35,520 Cítim sa, akoby som sa vrátil mladý do Everlasting. 350 00:21:52,120 --> 00:21:55,840 HAPPY INTERNET CAFE 351 00:21:56,000 --> 00:21:56,880 Kapitán. 352 00:21:56,960 --> 00:22:00,280 Prvý hráč pre výzvu jednotlivcov ešte nebol dohodnutý. 353 00:22:00,720 --> 00:22:01,680 Už som sa rozhodol. 354 00:22:03,720 --> 00:22:04,960 Prepáčte, že idem neskoro. 355 00:22:07,720 --> 00:22:10,440 Posilni tím Happy. 356 00:22:14,920 --> 00:22:18,320 Mal by si povedať: "Poďme posilniť tím Happy". 357 00:22:18,640 --> 00:22:19,960 - Vitaj, Wu Chen. - Vitaj. 358 00:22:20,040 --> 00:22:21,080 Urobme to spolu! 359 00:22:23,360 --> 00:22:28,000 WU CHEN 360 00:22:29,320 --> 00:22:30,560 Tímová výzva: 1. YE XIU 361 00:22:30,840 --> 00:22:31,680 Ye Xiu? 362 00:22:31,840 --> 00:22:32,920 Nemalo by to byť Ye Qiu? 363 00:22:33,760 --> 00:22:35,080 Obaja sú náš kapitán. 364 00:22:36,080 --> 00:22:37,440 Dobre. Poďme. 365 00:22:37,600 --> 00:22:39,040 - Poďme. - Stalo sa niečo zlé! 366 00:22:39,720 --> 00:22:40,720 Niečo vážne! 367 00:22:41,760 --> 00:22:43,160 Niekto nás odfotil. 368 00:22:43,760 --> 00:22:45,200 A dali to na obálku! 369 00:22:45,320 --> 00:22:47,720 Čierny kôň, tím Happy, na večierku v bare. 370 00:22:48,160 --> 00:22:49,760 Nie si to ty, Tang Rou? 371 00:22:49,920 --> 00:22:51,200 V časopise je toho viac. 372 00:22:51,480 --> 00:22:53,200 - Je tam veľa fotiek! - Je toho viac? 373 00:22:53,280 --> 00:22:54,560 Úžasné. Sme v časopise! 374 00:22:57,080 --> 00:22:58,160 Nie je to nič vážne. 375 00:22:58,560 --> 00:22:59,960 Len sme si trochu vypili. 376 00:23:00,120 --> 00:23:03,080 Byť v časopise znamená, že sme teraz populárni. 377 00:23:03,160 --> 00:23:04,400 To je dobrá vec. 378 00:23:04,880 --> 00:23:07,560 Takže ste netrénovali celú noc novú taktiku? 379 00:23:07,720 --> 00:23:10,280 Je zbytočné trénovať bez tvojich pokynov. 380 00:23:10,520 --> 00:23:13,000 Tím Happy sa zaobíde bez kohokoľvek okrem teba. 381 00:23:13,120 --> 00:23:15,160 Žiadna taktika nie je zbytočná. 382 00:23:18,480 --> 00:23:19,520 V súťaži 383 00:23:20,000 --> 00:23:21,200 čím viac taktík ovládaš, 384 00:23:22,480 --> 00:23:24,680 tým viac máš možností na nové formácie. 385 00:23:29,080 --> 00:23:32,720 V ten večer sme si chceli len oddýchnuť. 386 00:23:33,440 --> 00:23:35,120 Zbaviť sa stresu. 387 00:23:36,600 --> 00:23:38,600 Profesionálni hráči majú zákaz užívať alkohol. 388 00:23:38,960 --> 00:23:40,280 To je naše pravidlo. 389 00:23:41,840 --> 00:23:43,440 Odloženie tréningu kvôli relaxácii. 390 00:23:44,000 --> 00:23:46,200 To je flákanie, nie relaxácia. 391 00:23:46,680 --> 00:23:48,920 Rešpektujte súťaž a svojich súperov. 392 00:23:50,040 --> 00:23:53,200 Neočakávajte, že budete čiernym koňom alebo najlepším nováčikom. 393 00:23:53,840 --> 00:23:56,200 Bez dobrého výkonu, bez veľkej sily 394 00:23:56,960 --> 00:23:58,040 sme nikto. 395 00:24:06,880 --> 00:24:08,440 Nie je to chyba malej Tang. 396 00:24:08,840 --> 00:24:10,800 Všetci sme tam boli. 397 00:24:11,360 --> 00:24:14,480 Čo sa týka najlepšieho nováčika, tento titul si neudelila sama. 398 00:24:14,920 --> 00:24:17,760 Môžeš zaručiť, že nebola nadšená touto správou? 399 00:24:18,480 --> 00:24:19,840 - Jasne, že nie. - Nie, to nebola. 400 00:24:19,920 --> 00:24:20,920 Určite. 401 00:24:21,000 --> 00:24:22,040 Áno, bola som. 402 00:24:22,840 --> 00:24:24,320 Ale nevidím na tom nič zlé. 403 00:24:27,040 --> 00:24:28,120 Máme dostatok sily 404 00:24:28,920 --> 00:24:30,160 a dobré hodnotenie. 405 00:24:30,360 --> 00:24:32,000 Prečo by sme nemohli byť čierny kôň? 406 00:24:36,200 --> 00:24:37,520 Takže ste spokojní 407 00:24:38,360 --> 00:24:39,920 už po ôsmich víťazstvách? 408 00:24:40,600 --> 00:24:42,400 Môžeme získať aj desať víťazstiev za sebou. 409 00:24:42,760 --> 00:24:44,520 A beriem aj najlepšieho nováčika. 410 00:24:48,320 --> 00:24:49,720 Si taká sebavedomá. 411 00:24:50,160 --> 00:24:51,320 Malá Tang. 412 00:24:51,720 --> 00:24:55,040 Pri našej súčasnej sile mám dobrý dôvod byť sebavedomá. 413 00:24:57,160 --> 00:24:59,160 Takže aký druh sily si myslíš, že máš? 414 00:25:00,200 --> 00:25:01,160 Malá Tang. 415 00:25:04,120 --> 00:25:05,600 Ukážem ti to. 416 00:25:09,160 --> 00:25:10,400 Malá Tang! 417 00:25:13,160 --> 00:25:16,040 Dnešný zápas je posledným kolom Challengers League. 418 00:25:16,120 --> 00:25:19,720 Tím Happy je ako nováčik skutočným čiernym koňom. 419 00:25:20,000 --> 00:25:22,600 V rebríčku je na prvom mieste skupiny B. 420 00:25:22,920 --> 00:25:25,240 Ale rozdiel medzi nimi a druhým miestom, 421 00:25:25,320 --> 00:25:26,640 tímom Treading Clouds, nie je veľký. 422 00:25:27,040 --> 00:25:28,440 Tím Happy pôjde v tomto kole ako prvý. 423 00:25:28,520 --> 00:25:30,600 Ak sa mu podarí získať sedem bodov, 424 00:25:30,680 --> 00:25:33,040 potom bez ohľadu na výsledky tímu Treading Clouds, 425 00:25:33,120 --> 00:25:35,440 do finále postúpi tím Happy. 426 00:25:35,520 --> 00:25:36,760 Preto je toto kolo veľmi dôležité. 427 00:25:36,840 --> 00:25:39,880 Tang Rou, niekto vás odfotil ako pijete v bare po ôsmom víťazstve. 428 00:25:39,960 --> 00:25:42,560 Zmenila sa mentalita vašich spoluhráčov po týchto víťazstvách? 429 00:25:42,640 --> 00:25:44,400 Čo si myslíte o celkovej síle tímu Happy? 430 00:25:44,480 --> 00:25:47,000 - Víťazstvo všetko potvrdilo. - Aký je podľa vás váš level? 431 00:25:47,840 --> 00:25:51,040 Svoju silu a hodnotu dokážem v zápase. 432 00:25:51,120 --> 00:25:52,040 Ako? 433 00:25:52,120 --> 00:25:54,680 Jeden proti trom je majstrovským kúskom kapitána Ye. 434 00:25:54,760 --> 00:25:57,720 Rozmýšľali ste niekedy o jeho zopakovaní, aby ste dokázali svoju silu? 435 00:25:58,000 --> 00:25:58,840 Iste. 436 00:25:59,160 --> 00:26:00,840 Urobím to v zápase. 437 00:26:01,680 --> 00:26:03,200 Čo ak zlyháte, Tang Rou? 438 00:26:03,960 --> 00:26:04,960 Ak zlyhám, 439 00:26:06,000 --> 00:26:07,280 odídem z ligy. 440 00:26:07,360 --> 00:26:08,920 To myslíte vážne? 441 00:26:09,000 --> 00:26:10,200 To je riskantné. 442 00:26:10,440 --> 00:26:12,360 - Nie je to prehnané? - Určite to zvládnu. 443 00:26:13,000 --> 00:26:15,640 - Do toho! - Držíme palce! 444 00:26:16,360 --> 00:26:18,200 Kapitán Ye, čo si myslíte o sľube Tang Rou, 445 00:26:18,280 --> 00:26:19,440 že sa presadí sama proti trom? 446 00:26:19,800 --> 00:26:21,360 Je odvážna a rozhodná. 447 00:26:22,720 --> 00:26:24,960 Tang Rou, počul som, že ideš súťažiť jeden proti trom. 448 00:26:25,120 --> 00:26:26,760 Obdivujem tvoju odvahu. Drž sa! 449 00:26:26,920 --> 00:26:28,240 Verím tvojej sile. 450 00:26:28,600 --> 00:26:30,240 Lepšie je držať sa pri zemi. 451 00:26:36,720 --> 00:26:37,760 Prepáč. 452 00:26:38,800 --> 00:26:40,280 Zanedbala som svoje povinnosti. 453 00:26:40,600 --> 00:26:43,160 Po tomto zápase siahnem po sebareflexii. 454 00:26:45,840 --> 00:26:47,840 Musí byť hlboká a dojímavá. 455 00:26:49,360 --> 00:26:51,640 Najmenej 3000 slov, smerom nahor je počet neobmedzený. 456 00:26:55,200 --> 00:26:56,520 Myslím, že osem slov by stačilo. 457 00:27:00,880 --> 00:27:02,200 Pôjdem príkladom. 458 00:27:02,800 --> 00:27:04,600 Tento incident sa určite už nikdy nezopakuje. 459 00:27:10,560 --> 00:27:11,560 Mimochodom, 460 00:27:12,880 --> 00:27:16,280 prečo nezmeníš prvú pozíciu malej Tang v aréna výzve? 461 00:27:18,000 --> 00:27:20,080 Nechceš jej umožniť zvládnuť troch súperov? 462 00:27:20,240 --> 00:27:22,800 Nemyslíš, že to povedala v afekte? 463 00:27:22,880 --> 00:27:25,480 Práve som to povedal. Je rozhodná a odvážna. 464 00:27:26,400 --> 00:27:28,440 Ale malá Tang nemôže... 465 00:27:29,360 --> 00:27:30,600 Nie je to také vážne. 466 00:27:31,560 --> 00:27:32,520 Niekedy 467 00:27:33,120 --> 00:27:36,000 musíme nechať zápas na samotných hráčov. 468 00:27:40,160 --> 00:27:42,840 Nie je to Lin Yi, kapitán tímu Jade Dynasty? 469 00:27:43,240 --> 00:27:44,160 Hej... 470 00:27:45,400 --> 00:27:46,880 Cena, ktorú sme naposledy dohodli... 471 00:27:47,240 --> 00:27:48,080 Žiadny problém. 472 00:27:48,520 --> 00:27:49,360 Ak sa ti to podarí, 473 00:27:49,520 --> 00:27:51,640 môžeme hneď po skončení zápasu podpísať zmluvu. 474 00:27:52,040 --> 00:27:53,080 Dohodnuté. 475 00:27:53,320 --> 00:27:54,240 Dohodnuté. 476 00:28:04,240 --> 00:28:06,280 Ye Xiu, poď sem. Musím ti niečo povedať 477 00:28:12,200 --> 00:28:13,800 Som z výboru Glory League. 478 00:28:14,200 --> 00:28:15,960 Máme podozrenie, že vaša ID karta je sfalšovaná. 479 00:28:16,040 --> 00:28:17,440 Prosím, poďte s nami na ústredie. 480 00:28:21,240 --> 00:28:22,200 Teraz? 481 00:28:22,280 --> 00:28:24,000 Kapitán Ye, robíme si svoju prácu. 482 00:28:24,080 --> 00:28:25,040 Prosím, spolupracujte. 483 00:28:25,600 --> 00:28:27,240 Tiež potrebujeme vašu ID kartu. 484 00:28:27,320 --> 00:28:28,800 Dočasne si ju ponecháme. 485 00:28:31,600 --> 00:28:32,560 Tadiaľto, kapitán Ye. 486 00:28:39,320 --> 00:28:40,320 Počkajte chvíľu. 487 00:28:41,080 --> 00:28:43,200 Môžete najprv nechať môj tím zúčastniť sa zápasu? 488 00:28:43,360 --> 00:28:46,200 Po zápase ho budem sprevádzať na vyšetrovanie. 489 00:28:53,360 --> 00:28:55,920 Sme v Challengers League prvýkrát. 490 00:28:56,320 --> 00:28:58,800 Možno nie sme celkom oboznámení so všetkými postupmi. 491 00:28:59,400 --> 00:29:01,600 Ale tieto veci sú moja záležitosť. Ich sa to netýka. 492 00:29:01,680 --> 00:29:02,640 Čo poviete? 493 00:29:02,760 --> 00:29:04,080 Pôjdem s vami na ústredie. 494 00:29:05,880 --> 00:29:07,440 Pre hráča eŠportu 495 00:29:08,000 --> 00:29:10,320 je každé kolo zápasov rozhodujúce. 496 00:29:10,880 --> 00:29:14,480 Ale pre ligu je pravda a spravodlivosť dôležitejšia. 497 00:29:14,800 --> 00:29:15,960 Prosím, poďte s nami, kapitán Ye. 498 00:29:23,840 --> 00:29:24,960 Vrátim sa čo najskôr. 499 00:29:28,440 --> 00:29:29,360 Wei Chen. 500 00:29:29,800 --> 00:29:31,720 Kým tu nebudem, všetko je v tvojich rukách. 501 00:29:33,480 --> 00:29:34,320 Ye Xiu. 502 00:29:34,400 --> 00:29:35,840 Kapitán, budeme tu na teba čakať. 503 00:29:40,320 --> 00:29:41,240 Ye Xiu? 504 00:29:41,320 --> 00:29:42,280 Nie Ye Qiu? 505 00:29:42,520 --> 00:29:45,240 Čierny kôň, tím Happy, na večierku v bare. 506 00:29:46,080 --> 00:29:47,520 Cena, ktorú sme naposledy dohodli... 507 00:29:47,720 --> 00:29:48,760 Žiadny problém. 508 00:29:49,000 --> 00:29:51,240 Môžeme hneď po skončení zápasu podpísať zmluvu. 509 00:29:53,680 --> 00:29:56,240 - Ye Xiu. - Slečna Chen, musím ti niečo povedať. 510 00:30:07,040 --> 00:30:08,680 Okamžite prepíš prihlasovací formulár. 511 00:30:08,920 --> 00:30:11,120 Qiao Yifan nahradí Wu Chena v prvom kole. 512 00:30:14,640 --> 00:30:15,560 Prečo? 513 00:30:17,680 --> 00:30:18,920 Nestrácaj čas otázkami. 514 00:30:19,000 --> 00:30:20,120 Ver mi. 515 00:30:22,360 --> 00:30:26,240 Publikum a priatelia ktorí sledujete naše živé vysielanie, 516 00:30:26,320 --> 00:30:29,320 dobrý deň a vitajte na zápase posledného kola 517 00:30:29,400 --> 00:30:32,200 základnej série deviateho ročníka Glory Challengers League. 518 00:30:32,280 --> 00:30:33,560 Som vaša moderátorka, Xiao Luo. 519 00:30:33,720 --> 00:30:38,160 Dnes uvidíme zápas medzi tímom Happy a tímom Jade Dynasty. 520 00:30:38,480 --> 00:30:40,920 Vitajte v Glory Challengers League. 521 00:30:41,240 --> 00:30:43,080 Zdravím, priatelia, som váš starý známy, Pan Lin. 522 00:30:43,160 --> 00:30:44,920 Zdravím, ja som Ruo Feng. 523 00:30:45,120 --> 00:30:46,680 V dnešnom zápase sa stretnú dva tímy. 524 00:30:46,760 --> 00:30:49,440 Tím veteránov Jade Dynasty, je jedným z najlepších tímov v lige. 525 00:30:49,520 --> 00:30:50,960 Bude lepšie, ak v tomto kole nebudeš hrať. 526 00:30:53,520 --> 00:30:54,480 Hra práve začína. 527 00:30:54,560 --> 00:30:57,040 Tešíme sa na vzrušujúce výkony týchto dvoch tímov. 528 00:30:57,720 --> 00:30:58,760 Kapitán tu nie je. 529 00:30:59,680 --> 00:31:01,240 Musíme sa riadiť Wei Chenovymi pokynmi. 530 00:31:04,760 --> 00:31:05,720 To je v poriadku. 531 00:31:06,040 --> 00:31:06,960 Počkám na kapitána. 532 00:31:07,040 --> 00:31:09,880 Je tu prvé kolo, tím Happy nasadil hráča Qiao Yifana. 533 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 Za tím Jade Dynasty nastúpi Zheng Shengchao. 534 00:31:13,080 --> 00:31:15,840 Pozvime ich, aby sa pripravili. 535 00:31:23,520 --> 00:31:24,440 Do toho, Yifan! 536 00:31:28,560 --> 00:31:29,440 Do toho! 537 00:31:35,160 --> 00:31:36,120 Do toho! 538 00:31:37,240 --> 00:31:38,520 Pokoj a snaž sa. 539 00:31:40,280 --> 00:31:42,240 Naši dvaja hráči sú teraz na pódiu. 540 00:31:42,320 --> 00:31:45,040 Prosím, choďte sa pripraviť do hracej miestnosti. 541 00:31:46,240 --> 00:31:49,440 Tím Happy nasadil do prvého kola svojho démona meča, Qiao Yifana. 542 00:31:49,520 --> 00:31:51,560 Pozrime sa ako vyrástol tento nováčik. 543 00:31:51,680 --> 00:31:54,680 Hráč tímu Jade Dynasty je tiež démon meča. 544 00:31:54,800 --> 00:31:57,920 Tešíme sa na tento boj medzi dvoma hráčmi rovnakého povolania. 545 00:31:58,000 --> 00:31:59,480 Posledné kolo Glory Challengers League. 546 00:31:59,560 --> 00:32:00,880 Tím Happy proti tímu Jade Dynasty. 547 00:32:00,960 --> 00:32:02,600 Výzva jednotlivcov práve začína! 548 00:32:02,680 --> 00:32:04,840 Sme na mape Spustošenej krajiny. 549 00:32:04,920 --> 00:32:07,160 Hneď na začiatku vidíme, že sa One Inch Ash pohol ako prvý. 550 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 Počas pohybu prehľadáva arénu. 551 00:32:10,120 --> 00:32:12,240 Dobre. One Inch Ash obišiel Anxious Ghosta poza chrbát. 552 00:32:12,320 --> 00:32:13,960 Jeho krok a voľba vyzerá skôr na asasína, 553 00:32:14,040 --> 00:32:15,000 než na démona meča. 554 00:32:15,120 --> 00:32:17,120 Ak One Inch Ash teraz použije Prízračnú hranicu, 555 00:32:17,200 --> 00:32:18,760 Anxious Ghost musí zostať pasívny. 556 00:32:26,360 --> 00:32:28,960 Démon meča tímu Jade Dynasty si neuvedomuje, že má súpera za chrbtom. 557 00:32:29,040 --> 00:32:29,880 To bolo neopatrné. 558 00:32:29,960 --> 00:32:31,160 One Inch Ash sa chystá na útok. 559 00:32:31,240 --> 00:32:33,720 Nezdá sa, že by siahol po Prízračnej hranici. 560 00:32:40,920 --> 00:32:41,800 Zaútočil! 561 00:32:41,880 --> 00:32:43,560 One Inch Ash upustil od používania Prízračnej hranice 562 00:32:43,640 --> 00:32:46,120 a rozhodol sa pre útok zblízka Prízračným krokom a Prízračným úderom. 563 00:32:46,200 --> 00:32:49,120 Ale zdá sa, že Anxious Ghost nechal One Inch Asha zaútočiť zámerne. 564 00:32:49,760 --> 00:32:52,080 Je to škoda. Bolo príliš skoro na to, aby Yifan podnikol kradmý útok. 565 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 Keby chvíľu počkal, jeho súper mohol stratiť rovnováhu. 566 00:32:55,040 --> 00:32:56,560 Dostal sa z dažďa pod odkvap. 567 00:32:58,040 --> 00:33:00,600 Je prvý. Musí to byť preňho stresujúce. 568 00:33:10,760 --> 00:33:12,520 One Inch Ash pozná terén veľmi dobre. 569 00:33:12,600 --> 00:33:15,000 Úspešne unikol. Anxious Ghost stratil cieľ. 570 00:33:36,080 --> 00:33:38,960 One Inch Ash sa práve ukrýva na vrchu múra. 571 00:33:39,040 --> 00:33:40,800 Zdá sa, že stále pozoruje okolie. 572 00:33:40,960 --> 00:33:43,040 Anxious Ghost je k One Inch Ashovi veľmi blízko. 573 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 Stále sa k nemu približuje. 574 00:33:44,560 --> 00:33:46,000 To je výborná príležitosť. 575 00:33:58,040 --> 00:34:00,160 Ale nerozumiem, na čo čaká. 576 00:34:00,240 --> 00:34:01,640 Anxious Ghost je veľmi blízko. 577 00:34:01,720 --> 00:34:02,960 Môže naňho kedykoľvek zaútočiť. 578 00:34:03,280 --> 00:34:05,160 To je zlé. Tieň odhalil jeho polohu. 579 00:34:05,240 --> 00:34:06,360 Anxious Ghost ho našiel! 580 00:34:07,240 --> 00:34:08,720 Čo? Anxious Ghost sa mu nevyhol. 581 00:34:08,800 --> 00:34:10,480 Zásah! Čo sa stalo? 582 00:34:20,464 --> 00:34:23,464 Titulky: jarah https://svet-jarah-a-ine-svety2.webnode.cz/ 583 00:34:23,548 --> 00:34:25,548 Konzultácie: DeLHp https://shinsou.cz/